refactor: standardize dataset-pipeline i18n terminology consistency (#26353)

Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
lyzno1 2025-09-28 17:45:33 +08:00 committed by GitHub
parent 66196459d5
commit e686cc9eab
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
3 changed files with 17 additions and 17 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
const translation = {
creation: {
createFromScratch: {
title: '空白の知識パイプライン',
title: '空白のナレッジパイプライン',
description: 'データ処理と構造を完全に制御できるカスタムパイプラインをゼロから作成します。',
},
backToKnowledge: 'ナレッジベースに戻る',
@ -77,11 +77,11 @@ const translation = {
inputFieldPanel: {
uniqueInputs: {
title: '各入口のユニークな入力',
tooltip: 'ユニークな入力は、選択したデータソースおよびその下流ノードにのみアクセス可能です。他のデータソースを選択する際、ユーザーはこれを記入する必要はありません。最初のステップ(データソース)には、データソース変数で参照される入力フィールドのみが表示されます。他のフィールドは、第二のステップ(ドキュメントの処理)で表示されます。',
tooltip: 'ユニークな入力は選択したデータソースとその下流ノードのみがアクセス可能です。他のデータソースを選択する際、ユーザーはこれを記入する必要がありません。データソース変数で参照される入力フィールドのみが最初のステップ(データソース)に表示され、他のフィールドは第二のステップ(ドキュメント処理)で表示されます。',
},
globalInputs: {
title: 'すべての入口に対するグローバル入力',
tooltip: 'グローバル入力はすべてのノードで共有されます。ユーザーは任意のデータソースを選択するときにそれらを入力する必要があります。たとえば、区切り文字や最大チャンク長のようなフィールドは、複数のデータソースに一様に適用できます。データソース変数によって参照される入力フィールドのみが最初のステップ(データソース)に表示されます。他のフィールドは2番目のステップ文書処理)に表示されます。',
tooltip: 'グローバル入力はすべてのノードで共有されます。ユーザーは任意のデータソースを選択する際にこれらを入力する必要があります。区切り文字や最大チャンク長などのフィールドは複数のデータソースに一様に適用できます。データソース変数で参照される入力フィールドのみが最初のステップ(データソース)に表示され、他のフィールドは第二のステップ(ドキュメント処理)に表示されます。',
},
preview: {
stepOneTitle: 'データソース',

View File

@ -87,11 +87,11 @@ const translation = {
description: '用户输入字段用于定义和收集知识流水线执行过程中所需的变量,用户可以自定义字段类型,并灵活配置输入,以满足不同数据源或文档处理的需求。',
uniqueInputs: {
title: '非共享输入',
tooltip: '非共享输入只能被选定的数据源及其下游节点访问。用户在选择其他数据源时不需要填写它。只有数据源变量引用的输入字段才会出现在第一步(数据源)中。所有其他字段将在第二步(Process Documents)中显示。',
tooltip: '非共享输入只能被选定的数据源及其下游节点访问。用户在选择其他数据源时不需要填写它。只有数据源变量引用的输入字段才会出现在第一步(数据源)中。所有其他字段将在第二步(处理文档)中显示。',
},
globalInputs: {
title: '全局共享输入',
tooltip: '全局共享输入在所有节点之间共享。用户在选择任何数据源时都需要填写它们。例如,像分隔符delimiter和最大块长度Maximum Chunk Length这样的字段可以跨多个数据源统一应用。只有数据源变量引用的输入字段才会出现在第一步(数据源)中。所有其他字段都显示在第二步(Process Documents)中。',
tooltip: '全局共享输入在所有节点之间共享。用户在选择任何数据源时都需要填写它们。例如,像分隔符和最大块长度这样的字段可以跨多个数据源统一应用。只有数据源变量引用的输入字段才会出现在第一步(数据源)中。所有其他字段都显示在第二步(处理文档)中。',
},
addInputField: '添加输入字段',
editInputField: '编辑输入字段',

View File

@ -1,8 +1,8 @@
const translation = {
creation: {
createFromScratch: {
title: '空白知識管道',
description: '從頭開始建立自訂管道,並完全控制資料處理和結構。',
title: '空白知識流水線',
description: '從頭開始建立自訂流水線,並完全控制資料處理和結構。',
},
caution: '小心',
backToKnowledge: '返回知識',
@ -18,12 +18,12 @@ const translation = {
convert: '轉換',
saveAndProcess: '儲存和處理',
choose: '選擇',
useTemplate: '使用此知識管道',
useTemplate: '使用此知識流水線',
dataSource: '資料來源',
editInfo: '編輯資訊',
process: '處理',
backToDataSource: '返回資料來源',
exportPipeline: '匯出知識流水線',
exportPipeline: '匯出流水線',
details: '詳情',
preview: '預覽',
},
@ -33,15 +33,15 @@ const translation = {
},
publishPipeline: {
success: {
message: '知識管道已發布',
message: '知識流水線已發布',
},
error: {
message: '無法發佈知識管道',
message: '無法發佈知識流水線',
},
},
publishTemplate: {
success: {
message: '管道範本已發佈',
message: '流水線範本已發佈',
tip: '您可以在建立頁面上使用此範本。',
learnMore: '瞭解詳情',
},
@ -134,17 +134,17 @@ const translation = {
title: '證實',
content: '此動作是永久性的。您將無法恢復到以前的方法。請確認轉換。',
},
title: '轉換為知識管道',
title: '轉換為知識流水線',
warning: '此動作無法復原。',
descriptionChunk2: '— 一種更開放和靈活的方法,可以訪問我們市場中的插件。這會將新的處理方法套用至所有未來的文件。',
successMessage: '已成功將資料集轉換成線',
errorMessage: '無法將資料集轉換成線',
descriptionChunk1: '您現在可以轉換現有的知識庫,以使用知識管道進行文件處理',
successMessage: '已成功將資料集轉換成流水線',
errorMessage: '無法將資料集轉換成流水線',
descriptionChunk1: '您現在可以轉換現有的知識庫,以使用知識流水線進行文件處理',
},
knowledgeDescription: '知識說明',
knowledgeNameAndIconPlaceholder: '請輸入知識庫的名稱',
knowledgeDescriptionPlaceholder: '描述此知識庫中的內容。詳細的描述使人工智慧能夠更準確地存取資料集的內容。如果為空Dify 將使用預設命中策略。(選用)',
pipelineNameAndIcon: '線名稱 & 圖示',
pipelineNameAndIcon: '流水線名稱 & 圖示',
knowledgeNameAndIcon: '知識名稱和圖示',
inputField: '輸入欄位',
knowledgePermissions: '權限',